君忧臣劳,君辱臣死

一句话理解

君主忧虑则臣子应该劳苦奔走,君主受辱则臣子应该以死相报。出自《史记·越王勾践世家》,范蠡和文种在越王勾践受辱时的表态。剧中特别提到「原文是」,意在纠正常见的误引误传,强调此语的原始出处和准确表述,体现了角色的学识与严谨。

出处:《史记·越王勾践世家》

剧中上下文

原文是君忧臣劳,君辱臣死

这个词为什么有劲

此语构建了一个精确的「对应升级」体系:君「忧」→臣「劳」,君「辱」→臣「死」——从忧虑到侮辱,情境升级;从劳苦到赴死,回应也升级。这种逻辑严密的递进关系,使忠诚不是空泛的承诺,而是有层次、有比例的具体行动准则。剧中「原文是」三字更暗示:真正的学问在于求真,而非人云亦云。

查看完整场景:中秋赐宴——胡进思当殿反击

今天怎么用

直白现代版

领导遇到困难,下属应该加倍努力;领导受了侮辱,下属应该拼命维护。

文气版

君忧则臣当效劳,君辱则臣当效死,此乃人臣大义。

使用提醒

适合表达对上级的忠诚和责任感,语气庄重。但此语将忠诚推向极端(死),现代使用多取其精神而非字面意思。常被误引为「主忧臣辱,主辱臣死」,引用时注意原文。

同类表达

查看更多

继续看

933+

词条

203+

场景

44

持续更新中

内容由 AI 从字幕中提取整理,大体准确但可能存在个别偏差

联系反馈:ivan.xyong@gmail.com